Графический роман “Sun Wukong: rise of the Monkey King”
Меня зовут Аделина (Zanzza), и я автор проекта “Sun Wukong: rise of the Monkey King”, в рамках которого мы вместе с небольшой командой изучаем китайский классический роман “Путешествие на Запад” и другие произведения о Царе Обезьян.
Мы не просто рассказываем о разных интерпретациях образа Сунь Укуна, а стараемся адаптировать контент, который остаётся недоступным для большинства пользователей вне Китая.
Чтобы узнать больше о наших проектах, вступайте в Телеграм-канал: https://t.me/huagu0shan
Основная задача нашей команды — создание графической новеллы по мотивам “Путешествия на Запад”. Ведь творчество — лучший способ поделиться своей любовью к чему-то. Я надеюсь, что благодаря этому проекту как можно больше людей смогут увлечься этой замечательной историей.
Сюжет

Будущий графический роман будет основан на сюжете произведения У Чэнъэня «Путешествие на Запад». Хоть Царь Обезьян как фольклорный персонаж существовал задолго до появления романа, именно эта книга собрала все основные мифы, связанные с ним.
Изложить две тысячи страниц мифологического эпоса в одной «книжке с картинками» невозможно, поэтому повествование решено разделить на три тома. Вся серия выйдет под общим названием «Sun Wukong».
Вторая часть названия — «Rise of the Monkey King» — относится к первому тому, в котором будет рассказано о пути Сунь Укуна от рождения до пленения под Горой Пяти Стихий (главы 1–7 романа).
Второй том под названием «Where lies the path ahead» охватит события от освобождения Укуна Танским монахом до завершения арки Князя с головой быка (главы 14–61).
Третий том — «The journey ends here» — начнётся с появления Эрлана и продолжится до финала книги (главы 63–100).
Сейчас на нашем сайте размещены временные обложки трёх томов, собранные из ранее созданных иллюстраций. По мере работы над главами мы заменим их на финальные варианты, которые будут лучше отражать содержание каждой книги.
В основу будущих обложек лягут кадры из самой новеллы — мы доработаем их и доведём до полноценного чистового вида.
Главы всех томов будут выходить одновременно на трёх языках: русском, английском и китайском. Названия двух последних книг ещё могут измениться.
Возвращаясь к названию первой книги, стоит отметить, что слово “rise” в нём можно трактовать двояко — это и становление Укуна как Прекрасного Царя Обезьян, и его восстание против Небес. Таким образом в одном названии мы постарались отразить развитие его истории от восхождения до падения, которое и будет описано в первом томе.
Самое главное — мы создали логотип проекта, на котором Великий Мудрец красуется в короне, но без штанов. Просим понять и простить: ему уже не первая сотня лет, в его возрасте позволительно что-то забывать.
За перевод названия огромное спасибо Полине Раенко. 猴王崛起 — эта фраза точно передаёт все скрытые смыслы английского варианта, где слово rise обозначает и восхождение, становление, обретение персонажем славы, и восстание Сунь Укуна против Небес, приведшее его к падению. Жаль, столь же ёмкую и многослойную русскую адаптацию мы пока не нашли.

Может показаться странным, что огромный роман на 100 глав мы разбили именно таким образом, посвятив самому путешествию четырёх монахов в Индию две трети повествования, когда в оригинале оно занимает примерно 85% от всей книги.
В первую очередь мы хотим сосредоточить свои силы на раскрытии личности Сунь Укуна, поэтому периоду его становления будет уделено гораздо больше времени, чем посвятил тому У Чэнъэнь. Мы желаем подробнее прописать события 1-7 глав романа, чтобы читатель мог глубже проникнуться героем. Глобально сюжет книги мы менять не планируем, но хотим дополнить её вселенную деталями, которые помогут сложнее и интереснее показать персонажей.
Например, мы решили подробнее прописать взаимодействие Укуна с его народом. Остальные обезьяны в книге обезличены, и между ними и их правителем не возникает никакой химии. Поэтому жестокая расправа небожителей с обитателями Хуаго не воспринимается так трагично в романе. Если глубже показать общение Укуна со своими подданными, это усилит драматизм финальных глав первого тома.

Своей целью при создании новеллы мы ставим достоверное отображение психологизма персонажей, поэтому их бытовой жизни и взаимодействию между собой будет уделено куда больше времени, чем экшн-сценам. Да, придётся хорошенько покромсать события 14-100 глав, оставив только те, которые помогут нам лучше раскрыть внутренний мир героев, поэтому боевые сцены массово пойдут под нож.
Формат графической новеллы — это всё-таки не видео адаптация, активные действия на статичных картинках не будут так хорошо читаться, как в кино, поэтому мы решили сделать упор на обыденную жизнь героев. Ведь это так интересно — наблюдать за тем, как существо, которое не должно вписываться в бытовую жизнь людей, чувствует себя в её окружении как рыба в воде.
Уникальность Сунь Укуна в том, что, при всей своей необычной природе и внешности, благодаря внутренней уверенности и богатому жизненному опыту, он уместно смотрится и в контексте небесных дворцов Нефритового Императора, и в нищем доме какого-нибудь деревенского крестьянина. К сожалению, очень малое количество адаптаций показывает Великого Мудреца не только как превосходного бойца, но и как очень интересную и сложную личность.
Мы ставим целью воплотить в нашей новелле концентрат оригинальных идей романа — для этого нам требуется глубже прописать самые первые главы и сократить филлерные эпизоды непосредственно самого путешествия в Индию, оставив только важные моменты, которые помогут нам показать героев максимально реалистичными и живыми.
Поскольку главной целью мы ставим в первую очередь достоверную передачу характеров и эмоций персонажей, мы не можем обойти стороной тот печальный факт, что большинство адаптаций превратило Путешествие на Запад в нравоучительную сказку для детей о перевоспитании неуправляемой обезьяны, восставшей против законной власти Небес. В них его представляют в образе либо нелепого комик-релифа, либо героического героя с эмоциональным диапазоном столовой ложки, либо несчастной жертвой обстоятельств, обманутой хитрыми и беспощадными богами.
Сунь Укун в оригинальном романе прописан довольно живо и имеет широкую эмоциональную палитру, которую авторы адаптаций сужают до примитивного определения: “это просто весёлая обезьяна”.
Мы не стремимся менять характер Великого Мудреца в нашей новелле, но углубим то, что в него изначально заложил автор. Сунь Укун, безусловно, довольно позитивный и оптимистичный персонаж, и всё же его путь был наполнен очень тяжелыми испытаниями, которые не могли пройти бесследно для такого эмоционально развитого существа. И его реакцию на события мы хотим передать максимально достоверно, без перегибов в сторону чрезмерного трагизма или токсичного оптимизма. Ведь наш герой нормален в своей ненормальности.
Стиль

Сложно игнорировать влияние студии Game Science и их игры Black Myth: Wukong на наше творчество. Этот проект оставил глубокий след в сердцах поклонников легенд о Царе Обезьян, и мы не исключение. Много лет я слежу на ArtStation за художником по имени Yang Qi. Он всегда поражал меня своим стилем и выразительными концептами персонажей, которые до последнего мазка пронизаны эстетикой китайской мифологии.
Именно его визуальный язык запал мне в душу, и без, не побоюсь этого слова, Великого Мастера, мой проект никогда бы и не появился. Именно его стиль и подход к отображению вселенной Путешествия на Запад я и хочу взять как целевой при работе над новеллой.
Я ставлю перед собой сложную и амбициозную задачу — воплотить события графического романа в живописной манере. Такой подход требует значительно больше времени, чем работа в графичном стиле, однако именно он позволит передать нужную атмосферу истории.
Ниже представлен короткий комикс от Yang Qi, который идеально иллюстрирует целевой стиль нашего проекта.





Резюмируя, можно сказать, что мы планируем создать графический роман по сюжету Путешествия на Запад в стиле Black Myth: Wukong, но с немного изменёнными дизайнами (не хочется красть у Game Science оригинальные образы).

Изначально я планировала отрисовать небольшой артбук-бестиарий со всеми персонажами Путешествия на Запад, но на выбор будущего пути повлиял ещё один автор. Графический роман “Царь Обезьян” от Chaiko также стал одним из главных вдохновителей этого проекта. Именно на подобный формат я планирую ориентироваться при отрисовке страниц.
Если создание графического романа окажется нам не по плечу, то все созданные материалы мы соберём в единый артбук.
Итоги 2025-го года
Этот год стал подготовительным для нас. Мы разрабатывали концепты персонажей для первого тома, пиcали сценарий и диалоги (адаптировать книгу в визуальный формат довольно непросто, многие вещи приходится изобретать заново) и искали стиль.
Первое и самое важное — мы дописали сценарий первого тома новеллы. Он не будет опубликован в открытом доступе, вы познакомитесь с событиями нашей адаптации непосредственно на страницах графической новеллы.
Второе по значимости — была создана концептуальная база нашей истории, отрисованы 27 концептов для 16-ти ключевых персонажей первого тома. Все работы с подробными описаниями героев и их дизайнов вы можете прочитать в отдельных статьях. Ссылки на них расположены в списке снизу.
- Сунь Укун. Концепты его брони, оружия, лица, телосложения и «обезьяньего» облика.
- Обезьяна-старейшина с горы Хуаго.
- Маршал Ма.
- Маршал Лю.
- Эрлан Шэнь.
- Сяотянь Цюань.
- Князь с головой быка.
- Принц Нэчжа.
- Небесный князь Ли Цзин.
- Царь драконов Ао Гуан.
- Патриарх Пути.
- Лао Цзюнь.
- Дух Вечерней Звезды.
- Маршал Тяньпэн.
- Генерал Занавеси.
- Сюаньцзан.
Нефритовый Император и Гуаньинь будут изображены в образах из сериала 1986-го года. А образ Будды Татхагаты пока секретный, его вы впервые увидите непосредственно на страницах новеллы.
Планы на 2026-й год
Изначально отрисовывать страницы новеллы планировалось аж в 2028-м году. Однако процесс подготовки прошёл в несколько раз быстрее, чем мы ожидали, поэтому было решено приступить к работе над кадрами на два года раньше.
Планы на этот год пока такие: отрисовать первые три главы в бесцветном формате и финализировать несколько ключевых страниц, чтобы на основе их палитры оформить в цвете остальные эпизоды, когда весь первый том будет готов.
Я стараюсь не ставить перед собой слишком грандиозных целей — это только начало пути и, пожалуй, самый сложный этап. К тому же этот год обещает быть для меня очень насыщенным рабочими проектами, которые отнимут значительную часть времени, необходимого для работы над новеллой.
Чтобы познакомить вас с тем, какой контент будет появляться на нашем канале, хочу немного рассказать о процессе создания страниц.
Я решила делать наброски в традиционной технике тушью, а затем продолжать работу с ними в цифровом формате в Photoshop. Так оказалось быстрее: при работе тушью я не страдаю излишним аккуратизмом и могу позволить себе рисовать быстро и небрежно.
Есть и вторая причина — физическая книга перед глазами значительно упрощает ориентацию в страницах. Так я не путаюсь с широкими разворотами и всегда вижу, как иллюстрации будут выглядеть в реальной книжной компоновке.

Далее я перевожу набросок в цифровой формат, чищу линии, закладываю тон и начинаю работать с цветом. На этом этапе изображение уже должно выглядеть законченным и легко читаемым.

Сверху — чистовой вариант самой первой страницы нашей графической новеллы. Именно на такой уровень проработки я планирую ориентироваться на всех страницах истории.
Публикация глав
Готовые главы нашей истории будут появляться в группе ВК и на сайте в абсолютно бесплатном и открытом доступе. На ранних этапах страницы выкладываются в чёрно-белом чистовом формате. Это не только увеличивает шанс на печатное издание, но и ускорит выход глав, так что вы сможете гораздо раньше познакомиться со всей историей. Пример текущего стиля и формата страниц:

Когда весь первый том будет завершён в чёрно-бело формате, я возьмусь за цвет и доводение страниц до финального состояния. Также начну искать издателя, который был бы не против взять нашу историю в печать.
И, наконец, самый важный момент об издании физической версии книги, о котором стоило сказать с самого начала. Попасть в издательство без большой аудитории практически невозможно, а собрать её за пару лет вряд ли получится. Поэтому, если цветная версия новеллы так и не найдёт издателя, я выложу чистовые страницы в свободный доступ и начну копить на самиздат.
О нашей команде, которая непосредственно работает над созданием графического романа, можно узнать здесь: https://huaguoshan.ru/nasha-komanda/
