Глава V. Золотое дитя, алая кровь

По всем вопросам обращаться к автору текста: https://t.me/huagu0shan

Автор концепт артов: Yang Qi (https://yangqi917.artstation.com/)

boar, кабан

Пятая глава встречает нас бодрой батальной сценой. Чжу Бацзе в облике гигантского чёрного кабана и Избранный вступают в схватку с толпой оживших мертвецов. Расчистить себе путь через кучку безмозглых болванчиков для этой боевой парочки не составило особого труда.

undead, нежить

Враги повержены, но их души не отправляются в иной мир, а устремляются куда-то вверх, к выжженным горам. Этот факт настораживает Бацзе: он уверен, что за появлением оживших мертвецов стоит чья-то воля, хотя сам склонен считать происходящее лишь безобидными уловками для отвлечения внимания. Старый свин решает разобраться в ситуации и покидает Избранного, растворившись в облаке чёрного тумана. Остаётся лишь надеяться, что Юному Мудрецу не придётся вновь вытаскивать товарища из неприятностей.

Забегая вперёд, скажем, что бывший адмирал оказался прав. Запись в журнале гласит, что некий «Хранитель» призвал тружеников из загробного мира ради каких-то своих целей. Поскольку работа в подземном царстве была буквально адской, новую должность многие восприняли как долгожданные выходные. Однако на зов Хранителя откликнулись не только обычные работяги, но и грешники, несущие своё наказание. Вскоре гору заполонили безумные и кровожадные яогуаи.

undead archer, нежить лучник

Пятая глава игры отсылает нас к событиям 40-42 и 59-61 глав романа «Путешествие на Запад». Там Великий Мудрец сражается с Красным ребёнком, сыном повелителя демонов – Князя с головой быка. Конфликта с инфернальным отпрыском и последующей семейной драмы можно было бы избежать, если бы дерзкий мальчишка не похитил Сюаньцзана, собираясь полакомиться его мясом.

red boy, красный ребёнок

Сунь Укун не мог оставить учителя в беде и отправился в логово демона, не зная, что Красный ребёнок владеет пламенем Самадхи. Тот зарядил им пять повозок, способных метать священный огонь на большие расстояния. В романе говорится, что пламя Самадхи настолько могущественно, что может погубить даже бессмертного. В битве против Красного ребёнка Укун серьёзно пострадал от этого огня и даже на время расстался с жизнью, но искусство семидесяти двух превращений позволило легендарной обезьяне выжить. Усмирить Красного ребёнка удалось только благодаря бодхисаттве Гуаньинь, и он был отправлен к ней в услужение. Но история демонической семьи на том не завершилась.

luocha, лоча

В пятьдесят девятой главе романа монахи добрались до Огнедышащей горы – той самой, где теперь находятся Избранный и Чжу Бацзе. Через гору пролегал единственный пеший путь в Индию, но беда заключалась в том, что его охватывал невыносимый для смертных жар, и Сюаньцзан никак не мог пройти. В ближайших деревнях путники узнали о принцессе, живущей на горе, которая владела чудесным артефактом – веером из бананового листа. С его помощью она призывала ветры и дожди, помогая крестьянам выращивать посевы на бесплодной земле. Этой же реликвией можно было временно усмирить пламя Огнедышащей горы и дать странникам возможность продолжить путь.

Принцесса была матерью Красного ребёнка и женой Князя с головой быка; звали её Лоча (罗刹 – luóchà, «ракшаса», женский вариант «ракшаси», индийский демон-людоед). Великий Мудрец обрадовался предстоящей встрече с золовкой: когда-то Князь с головой быка был его близким другом и названным братом. Укун надеялся на тёплый приём и был искренне рад повидаться с «роднёй», но реальность оказалась далека от ожиданий. Узнав, что именно Сунь Укун отправил её сына в услужение Гуаньинь, Лоча взбесилась и кинулась на него с мечом.

Великий Мудрец считал, что новое положение Красного ребёнка на небесной службе – благо, и пытался убедить в этом принцессу. Та же не желала слушать: она считала такую участь сына глубоко унизительной.

bullking, князь с головой быка

Дальше последовала длинная череда событий, в ходе которых Сунь Укун хитростью пытался заполучить банановый веер у Лочи. В процессе он встретился и с самим Князем с головой быка. За время, пока Великий Мудрец был заточён под Горой Пяти Стихий, семейное положение его старого друга изменилось: с законной женой он больше не жил, а находился в доме своей наложницы – гуая-лисицы по прозвищу Яшмовое личико. Именно там названные братья и встретились снова, спустя сотни лет после последней встречи.

Однако Князь с головой быка не обрадовался гостю. Как и Лоча, он был зол на бывшего побратима за пленение сына; узнав же, что Сунь Укун донимал его жену, выпрашивая волшебный веер, он вовсе пришёл в ярость и напал на друга. История завершилась пленением Нюмо-вана. В книге дальнейшая судьба Князя остаётся неясной, тогда как в игре его насильно обратили в буддизм и отправили служить в небесное войско.

За три столетия до событий пятой главы игры Князь с головой быка вернулся на Огнедышащую гору. В отличие от других царей яогуаев, его великодушно простили сами небожители за хорошую службу. В то же время Гуаньинь неожиданно позвала к себе Красного ребёнка и велела ему исполнить сыновний долг, позволив вернуться на родину. Казалось бы, демоническая семья воссоединилась и может спокойно жить в мире. Но история омрачилась новой драмой, о которой пойдёт речь позже. А пока вернёмся к игре.

pale axe warrior, воин с белым топором

Разгромив толпу оживших мертвецов и быков-стражей, главный герой встречает загадочного бойца с белым топором. Перепутав Избранного с очередным восставшим, военачальник бросается на Юного Мудреца, но удары посоха приводят того в чувства, и вскоре он понимает, что перед ним не враг.

Гуай представляется стражем Князя с головой быка и радушно приветствует Юного Мудреца. По его поведению видно, что он ждал прибытия Избранного: господин в курсе, что молодой обезьянин стремится добыть реликвию Великого Мудреца, и, похоже, вовсе не против этого. Преградой на пути к горе стали полчища оживших мертвецов и повозки, снаряжённые огнём Самадхи. Страж просит Избранного разобраться с проклятыми изобретениями Красного ребёнка и уничтожить все пять – тогда дорога к заветной реликвии откроется.

Одну из таких повозок главный герой встречает совсем неподалёку и уничтожает. Но почему она оказалась живой? В игре на это есть ответ. На сотый день рождения Князь с головой быка устроил на горе большой пир. Красный ребёнок велел слугам принести пять небольших повозок и расположить их в порядке пяти элементов: металл, дерево, вода, огонь и земля. Затем он подошёл к ним и произнёс заклинание. Из его рта вырвалось пламя, из ноздрей повалил дым, глаза сверкнули огнём. Пламя охватило повозки, и вскоре красные языки взметнулись к небесам.

cart, тележка

Нюмо-ван остался доволен. По его мнению, хоть сын и не постиг глубокого смысла учения Дао, он сумел применить свои силы на практике. Князь велел изготовить пять повозок побольше, и с тех пор Красный ребёнок постоянно тренировался на них. Спустя сто лет огонь Самадхи вдохнул в них жизнь, превратив повозки в могущественных гуаяев Огнедышащей горы.

Вселенная Black Myth удачно расширяет лор оригинального романа. В пятой главе подобные дополнения касаются не только ключевых персонажей, но и рядовых яогуаев. Взаимодействие горных демонов с местными жителями показано с неожиданной и порой трогательной стороны.

У жителей деревни близ подножия Огнедышащей горы был страшный обычай: чтобы умилостивить яогуая и выпросить дождь, крестьяне приносили в жертву стариков старше шестидесяти лет. Этот ритуал возник из-за легенд о пристрастии местных ракшасов к человеческой плоти. На самом же деле демоны людей не ели, но их устрашающий облик заставлял смертных в ужасе разбегаться. Кто знает, не пугали ли самих ракшасов эти крики?

Однажды было решено принести в жертву старого даоса, которому исполнилось шестьдесят лет. К алтарю подошли два быка. Они не тронули старика, а лишь указали ему безопасную дорогу прочь из этих мест. Старец спросил, почему гуаи пощадили его, и один из них ответил: «Скверно же вы, смертные, о нас думаете! Даже если бы мы и вправду ели людей, мы предпочли бы кого помоложе. Наша госпожа часто отпускала стариков, но всех их потом кто-то убивал. Теперь мы просто показываем вам путь в иные земли».

bull yaoguai, бык яогуай

На протяжении веков крестьяне молили Принцессу Железный веер даровать дождь с помощью её артефакта и приносили ей подношения. Но оказалось, что Лоча вовсе не требовала даров: она посылала дожди от сева до жатвы просто потому, что так велел обычай. Со временем же бык-старейшина начал требовать приношений ради собственной выгоды. Когда принцесса узнала о проступке слуги, она не стала наказывать его, но велела вернуть всё крестьянам и рассказать правду. Однако те отказались принимать дары обратно, настаивая, чтобы старейшина уговорил владычицу даровать ещё больше дождей. Так он оказался в немилости и у людей, и у своей госпожи, и в конце концов стал презираем всеми.

Хотелось бы уделить внимание одному, на первый взгляд, неприметному яогуаю, преграждающему путь к очередной огненной повозке. Его трогательная история была придумана одной из первых для игрового журнала ещё на ранних этапах разработки. Она повествует о молодой девушке, сбежавшей от ненавистного жениха в тёмную пещеру на Хребте Жёлтого Ветра. Местный демон, Отец Камней, сжалился над беглянкой и предоставил ей кров. Девица жила в гармонии с чудовищем, но разгневанные жители деревни не раз приходили к пещере, пытаясь силой вернуть невесту домой.

Несмотря на то что Отец Камней стойко защищал девушку, трагедии избежать не удалось. Осознав, что приносит каменным гуаям лишь беды, она решила тайно уйти, но сорвалась со скалы и погибла. Её тело нашли на следующий день.

Услышав о могущественной госпоже Лоче, Отец Камней взял останки возлюбленной и отправился на Огнедышащую гору. Но даже Принцесса Железный веер, глубоко понимавшая природу жизни и смерти, не смогла совершить чуда: вернуть жизнь силой означало бы превратить девушку в бездумное чудовище.

Не желая мириться с утратой, Отец Камней изо дня в день стоял на тропе Огнедышащей горы, держа её тело на руках, и ждал, что Лоча сжалится. Он не ушёл даже тогда, когда плоть возлюбленной истлела и остался лишь скелет. В самой игре его можно рассмотреть очень отчётливо. Интересный факт: на ранних концептах этот босс носил название «Бывшая жена».

destined one and fox, Избранный и лисица

Блуждая по выжженным долинам, Избранный слышит жалобные крики о помощи. Следуя на зов, герой встречает гуая-лисицу, привязанную лапами к дереву. Под ней бушует пламя, а пленница умоляет обезьяну спасти её. Подобную уловку использовал и Красный ребёнок в романе: он привязал себя к дереву и, притворившись жертвой, умолял четырёх монахов о помощи. Когда по настоянию Сюаньцзана его развязали, демон унёс доверчивого учителя в своё логово.

fast as wind, стремительный как ветер

И всё же так просто спасти пленницу не удаётся – завидев любопытную обезьяну, в низину поспешили две гигантские головы, являющиеся генералами Красного ребёнка. В романе демонический отпрыск действительно имел шесть военачальников с парными именами:

«Он пожаловал им звание доблестных полководцев. У каждого было своё имя. Одного звали Туман среди туч, другого – Тучи среди тумана, третьего – Быстрый, как молния, четвёртого – Стремительный, как вихрь, пятого – Раздувающий пламя и шестого – Бушующий, как пламя».

quick as fire, быстрый как огонь

При жизни Резвое Пламя и Быстрый Ветер были разбойниками, приговорёнными к казни за убийство. Один из них владел колдовством и, приободряя товарища, сказал: «Рано сушить вёсла. Я потомок клана Падающей Головы и знаю несколько трюков». И впрямь: едва их головы упали на плаху, как тут же взмыли в воздух к изумлению толпы. Так они превратились в яогуаев и поступили на службу Красному ребёнку, получив новые имена.

Победив воевод, Избранный замечает, что верёвка, на которой висела лисица, вот-вот порвётся. В последний миг Юный мудрец успевает подхватить её и вырвать из лап бушующего пламени.

Пленница обращается в девушку по имени Пинпин. В романе такого персонажа нет, но в игре она представлена как дочь Князя с головой быка и его наложницы — царевны Яшмовое личико. Молчание ненадолго прерывает знакомый голос: Чжу Бацзе, не удержавшись от колкости, замечает, что хотя девушки и тянутся к юному обезьянину, встречал он и лица посимпатичнее. Помня печальный опыт с Красным ребёнком, старый свин не спешит доверять странной лисице.

Pingping, Пинпин

Бацзе называет Пинпин яогуаем и требует показать истинный облик. Та лишь презрительно фыркает и бросается к Избранному за защитой, утверждая, что является дочерью Князя с головой быка. Свин восклицает, что у повелителя демонов не было никакой дочери. Видимо, в контексте игры четверо монахов не сталкивались с ней, как это и было в романе.

Тогда Пинпин обвиняет Бацзе в убийстве своей матери. Тот не может возразить: в книге именно он вместе с Ша Уцзином и Хранителем Огнедышащей горы разгромил дворец наложницы Князя, а сам Бацзе, действительно, поразил принцессу своими граблями, когда та пыталась сбежать, приняв облик лисицы.

Девушка рассказывает, что после смерти матери нашла приют у Лочи, которая приняла её как родную дочь. Позже Князь с головой быка и её сводный брат, Красный ребёнок, вернулись в эти земли, и семья вновь воссоединилась. Некоторое время они жили в мире и согласии, брат уважал родителей и заботился о сестре, однако вскоре его поведение изменилось. Неожиданно Красный ребёнок собрал своих генералов, пленил отца и посадил под строгий надзор саму Лочу. Пинпин пыталась найти помощь, но на выходе из дворца её схватили военачальники брата и подвесили на дереве.

Бацзе с ностальгией вспоминает былые сражения, отмечая, каким могущественным был Князь с головой быка: даже они с Укуном вместе не могли одолеть его в бою. По его словам, ни один «ребёнок» не смог бы справиться с таким соперником, а тем более – одолеть Лочу с её банановым веером. Между ними вспыхивает спор: свин обвиняет девушку во лжи, она пытается оправдаться, но перебранку прерывает чей-то стон.

Bajie and golden cicada, Бацзе и золотая цикада

Услышав голос отца, Пинпин умоляет Избранного помочь Князю с головой быка, ведь тот умирает. Девушка убегает в сторону горного туннеля, а настороженный Бацзе не позволяет Юному мудрецу следовать за ней с пустыми руками и вручает ему волшебную золотую цикаду, уверяя, что та ещё пригодится.

Убедившись, что Избранный под надёжной защитой, свин отправляется вперёд сам, намереваясь первым навестить страдающего Князя и докопаться до истины. Молодому обезьянину же остаётся лишь последовать за своей новой спутницей.

bull head, голова быка

По пути можно увидеть измождённое лицо Князя, сидящего среди гор. Мы знаем, что сразу после его возвращения наступила идиллия: в честь радостного события был устроен щедрый пир. На нём Хранитель Огнедышащей горы спросил:
«Мой повелитель, почему вы так скоро вернулись?»

Князь с головой быка ответил:
«Один старый друг, с которым в прошлом у нас возникло недопонимание, помог мне достичь великой цели. Небожители просили за меня Будду, и я получил разрешение вернуться. Отныне я всегда останусь на этой горе».

С того дня его характер резко изменился. Исчезли вспыльчивость и необузданность; он полностью посвятил себя мирной жизни на Огнедышащей горе — помогал Лоче по хозяйству и обучал солдат.

Спустя несколько десятилетий Красный ребёнок по велению бодхисаттвы также вернулся домой, чтобы помогать родителям. Все четверо наслаждались семейным счастьем. Но со временем Лоча стала замечать тревожные перемены в супруге: он сильно исхудал, лицо его осунулось и покрылось морщинами. Хранитель Огнедышащей горы сказал: «Разум князя запутался в воспоминаниях о старом друге и теперь не может освободиться. Прошлое стало для него невидимыми оковами». Об истинной же причине болезни Князя с головой быка мы узнаем позже.

А пока герои прибывают ко входу в Изумрудный дворец, где живёт сама Принцесса Железный веер. Пинпин предостерегает: Лоча ни за что не отдаст веер и не позволит использовать его против сына. Однако неподалёку обитает божество, которое может помочь. Будучи давним другом её матери, он, возможно, посодействует в добыче артефакта. Но путь к дворцу преграждают новые генералы Красного ребёнка — и разработчики также прописали им собственную предысторию.

three headed yaoguai, трехголовый яогуай

Когда-то трёхголовый яогуай вызвал на бой слепое божество горы Хао. Их поединок был долгим и безрезультатным: бог, хоть и обладал острым слухом, не мог попасть усиленными огнём ударами по противнику, а неуклюжий яогуай, несмотря на могущественную магию, не мог одержать верх из-за тяжести своих голов.

На эту нелепую схватку пришёл посмотреть мальчик с красной кожей и белыми волосами. Увидев зрелище, он рассмеялся, чем привёл обоих в ярость. Они бросились на мальчика, но тот легко одолел их. Им был Красный ребёнок. Впечатлённый силой соперников, он принял их в свои ряды. С тех пор трёхголовый яогуай и бог горы Хао сражались бок о бок, взаимно компенсируя слабости: первый направлял слепые удары товарища, а второй становился ловким оружием в его руках.

god of hao mt, божество горы хао

Однако и эта пара генералов терпит поражение. Перед Избранным открывается дорога во дворец Принцессы Железный веер. Встретит он её совсем скоро — не одну, а в компании уже знакомой нам лисицы Пинпин и таинственного даоса в чёрно-белых одеждах. Это Хранитель Огнедышащей горы. Но прежде чем перейти к их беседе, стоит уделить внимание предыстории этого персонажа.

keeper of the flaming mt, хранитель огнедышащей горы

Его игровая предыстория во многом совпадает с описанной в романе: он был небожителем во дворце Тушита и присматривал за огнём в печи великого Лао Цзюня. Но случилась беда: в гигантском тигле Восьми триграмм решили казнить самого Сунь Укуна, переплавив его в пилюли бессмертия. Однако замысел не удался. На сорок девятый день бессмертная обезьяна вырвалась из заточения и опрокинула волшебную печь небесного алхимика.

Из перевернувшегося тигля вывалились несколько кирпичей, которые обрушились на землю. В местах их падения возникли огнедышащие горы, окружённые столь невыносимым жаром, что смертные не могли приблизиться. Лао Цзюнь разгневался и сослал своего истопника в мир людей за то, что тот не уберёг печь. С тех пор бывший даос-небожитель стал духом-хранителем Огнедышащей горы, куда в романе пришли путники. Он помогал монахам в истории с банановым веером, несмотря на то, что из-за Великого Мудреца некогда лишился небесного поста.

В игре эту историю расширили. Принцесса Железный веер и Хранитель Огнедышащей горы были знакомы ещё на Небесах. Однажды Лао Цзюнь представил юному даосу молодую девушку. Учитель сделал мальчика истопником, а её поставил старшей. Раздосадованный тем, что новенькая сразу оказалась выше его по положению, даос решил «проучить» её.

Он протянул ей веер и сказал: «Теперь ты отвечаешь за печь. Работа больше по силам старшему, не так ли?» Девочка не спорила и с улыбкой ответила: «Конечно, иди отдыхай». На следующий день, когда наставник взошёл на алтарь, она подошла к нему. Юный даос подумал, что её жалобы предрешат его наказание, но вместо этого девушка сказала: «Учитель, раз я теперь ваша новая ученица, я должна поддерживать огонь. Но веер, что дал мне младший брат, слишком мал и неудобен».

furnance boy, истопник

Лао Цзюнь бросил взгляд на даоса и усмехнулся: «В таком случае я сделаю тебе новый. А этот сохрани на память». Мальчик не ожидал такой мягкости от строгого учителя и постепенно начал видеть девушку в ином свете. Позже, когда наставник сурово наказал его и сослал в мир смертных, названная старшая сестра вызвалась последовать за ним, чтобы помочь.

Со временем Лао Цзюнь узнал, что она обрела дом среди людей и собрала верных последователей. В знак признания он даровал ей титул Земной Бессмертной, а вскоре выдал замуж за царя яогуаев. Но сердце даоса переполняла тоска: он понимал, что Князь с головой быка недостоин её — и это не изменится, как бы тот ни старался.

Шли годы. Хранитель сблизился с демонической четой и даже стал наставником Красного ребёнка. Именно он обучил мальчика управляться с пламенем Самадхи. Но сын князя-быка оказался глух к проповедям и не постиг глубинной мудрости даосизма. Несмотря на холодность ученика, Хранитель баловал его щедрыми дарами, исполнял капризы и снискал его доверие. Настолько, что Красный ребёнок посвятил даоса в свой план по пленению собственного отца. Но это уже отдельная история.

pingping and luocha, пинпин и лоча

А прямо сейчас перед нами разворачивается семейная драма. Избранный, принявший облик золотой цикады, дарованный ему ранее Бацзе, наблюдает за тем, как Пинпин умоляет свою приёмную мать Лочу одолжить ей банановый веер. Но принцесса отказывает, уверенная, что лисица намерена помочь брату узурпировать трон и вместе с ним править на Огнедышащей горе.

Пинпин падает на колени и со слезами клянётся в искренности: она привела Хранителя, чтобы укрепить семью, а не разрушить её. Но Лоча продолжает обвинять её во лжи. Лисица отвечает, что, несмотря на любовь к брату, она никогда бы не предала отца.

Устав от просьб, принцесса обращается к Хранителю с вопросом: зачем он явился? Даос смиренно извиняется за вмешательство в семейные дела и объясняет, что прибыл из-за Избранного, недавно объявившегося на этой горе. Лоча лишь насмешливо отмахивается: обезьяна даже не знает, для чего избрана, а «старые уроды» (небожители) наверняка корчились от смеха, придумывая ему имя.

luocha face, лицо лочи

Но даоса не оставляют сомнения. Слишком странно складываются события: кому-то явно выгодно возвращение Укуна. К тому же Избранный уже собрал все остальные реликвии. Хранитель считает, что успех Юного Мудреца обернётся для них бедой. Он предполагает, что все интриги, опутавшие демоническую семью, вели лишь к одному – к перерождению Великого Мудреца.

Лоча не внимает его доводам. Тогда он предлагает ей вместе покинуть Огнедышащую гору, пока Избранный не собрал все реликвии. Даос клянётся, что будет любить и оберегать её на этом пути, так же, как когда-то на Небесах.

Принцесса Железный веер смягчается, приглашает его сесть рядом и рассказать план подробнее. Хранитель охотно соглашается.

Возмущённая Пинпин пытается прервать этот неуместный флирт, но даос грубо обрывает её, презрительно напоминая, что она всего лишь ребёнок от наложницы. Он язвительно добавляет, что в те времена, когда они с Лочей только познакомились, её отец-бык был простым смертным животным. Наконец, устав от её возгласов, он одним заклинанием телепортирует лисицу прочь. Куда именно – неизвестно.

hoof, копыто

Оставшись наедине с принцессой, Хранитель продолжает заигрывать, вспоминая их прошлую близость. Он тянется к её руке и… ладонь прекрасной леди вдруг оборачивается свиным копытцем. Отвесив пару издёвок, «Лоча» раскрывает истинный облик – всё это время под её личиной скрывался Чжу Бацзе.

Ошеломлённый Хранитель в ярости кричит, что его искренние слова не предназначались для ушей какой-то свиньи. Но Бацзе парирует обвинениями: именно из-за магии даоса вся гора кишит ожившими мертвецами. Как мы уже отмечали в начале статьи, адских тружеников и грешников в мир смертных призвал сам Хранитель.

Видя, что ситуация накаляется, Избранный, всё это время скрывавшийся в облике золотой цикады, решает принять истинный облик. Чжу Бацзе тоже не прочь зарядить своими граблями по самодовольной даосской морде.

Хранитель же переворачивает золотую чашу, и на землю падает белая капля — «вода без истоков из дворца Тушита». Пространство окутывает туманная пелена, и герои оказываются в загадочном чёрно-белом измерении.

yinyang world, мир иньян

Вскоре бывший небожитель терпит поражение под их ударами. Тогда он прибегает к хитрости: достаёт из чаши маленькую чёрно-белую рыбку и бросает её в воду. Бацзе насмешливо замечает, что такая мелочь и на закуску не годится. Но через мгновение самоуверенного свина пожирает гигантская рыба, выскочившая из-под водной глади. Теперь Избранному предстоит сражаться в одиночку.

Этот противник может показаться второстепенным, но на самом деле именно он оказал сильное влияние на события пятой главы. В журнале говорится, что когда-то рыба обитала в Южном море: каждый её прыжок к небу поднимал ураганные ветры и волны, а в прибрежных деревнях начинался мор.

Хранитель поймал чудовище и избавил людей от бедствия, но не уничтожил его, а обратил в орудие собственных замыслов. Как верно подметил Бацзе, Красный ребёнок не смог бы поднять мятеж против отца в одиночку — ему помог старый наставник. С помощью этой рыбы даос распространил мор по Огнедышащей горе, поразивший не только местных жителей, но и самого Князя с головой быка.

Когда властитель демонов ослабел от болезни, Красный ребёнок собрал своих генералов, а Хранитель усилил его войско восставшими мертвецами и каменными яогуаями. Вместе они пленили всю демоническую чету.

Победив пагубную рыбу и её хозяина, герои возвращаются в мир смертных. Бацзе вновь предаётся ностальгии, вспоминая, что когда-то Хранитель был хорошим парнем на Небесах в должности истопника, пока Укун не лишил его работы, а сам даос не увлекся «не той женщиной».

Затем свин покидает Юного Мудреца и отправляется на поиски бананового веера. Путешествие за пятой реликвией продолжается.

cursed monkey, проклятая обезьяна

Прежде чем вернуться к основному сюжету, стоит обратить внимание на других яогуаев, пострадавших от воздействия даосской рыбы. В выжженных пустошах встречаются одинокие обезьяны с изуродованными телами и чёрными крыльями за спиной. Их постигла та же проклятая судьба, что и Вождя обезьян, о котором шла речь в третьей главе.

Много веков назад небесное воинство вновь разорило гору Хуаго. Великий Мудрец погиб, и для его народа это стало страшным ударом. Многие обезьяны покинули родные земли и отправились искать приюта на Огнедышащей горе, где правил Князь с головой быка — некогда союзник Великого Мудреца. Но старый бык питал ненависть к обезьянам, считая Сунь Укуна предателем. И всё же он приютил изгнанников.

Жизнь на Огнедышащей горе не была сладкой: переселенцы страдали от изнуряющей жары, а местные яогуаи без конца над ними издевались. К счастью, хранитель этих земель, бывший печник Лао Цзюня, проявил заботу — он дал обезьянам пищу и кров, чем завоевал их доверие.

Однако вскоре начался мор. У обезьян стала выпадать шерсть, кожа покрылась язвами и нарывами. Болезнь распространялась стремительно, причиняя такие мучения, что многие молили о смерти. Оставленные на верную погибель, они прокляли своих сородичей. Но в последний момент явился Хранитель и исцелил их волшебными снадобьями. Через несколько недель язвы затянулись, а из нарывов прорезались чёрные крылья. Хранитель научил обезьян летать и заставил их присягнуть себе на верность. Первым же приказом стало уничтожение лагеря обезьяньего вождя. Новообращённые без жалости перебили собственных сородичей; уцелел лишь сам вождь, которому удалось бежать на Новый Запад.

ball, шар

Тем временем, расчистив себе путь от враждебных обитателей Огнедышащей горы, Избранный встречает новое препятствие — огромный металлический шар, рассекающий по узкой горной тропе.

Но и это смертельное испытание не останавливает Юного Мудреца. Умело прячась за укрытиями, он достигает конца пути, однако дорогу вперёд перекрывает пламя Самадхи.

К счастью, в этом месте он находит старую знакомую — Пинпин. Лисица радостно сообщает, что сумела раздобыть банановый веер своей мачехи. Но её тревожит грохот железного шара, всё ещё катающегося по гряде. Она просит Избранного разобраться с этой угрозой, пока сама попробует усмирить огонь.

Неожиданно появляется Бацзе и вновь ставит под сомнение слова Пинпин. Он интересуется, не подделка ли этот банановый веер. Вероятно, это отсылка к событиям романа, где Лоча обманула Укуна, вручив ему ложный веер, раздувающий пламя вместо того, чтобы тушить его.

fire, пожар

Пинпин уверенно отвечает, что знает заклинание своей матери, которое действует только на настоящий веер, и готова это доказать.

В этот момент герои слышат стенания Князя с головой быка, ослабевшего от ран и мора. Бацзе мрачно замечает, что тот при смерти, и времени на споры нет. Он решает довериться лисице: сам оборачивается огромным чёрным кабаном и, остановив железную сферу, даёт Пинпин возможность применить реликвию.

И девушка не подводит. Прочитав заклинание и несколько раз взмахнув веером Лочи, она усмиряет смертельно опасное пламя.

Путь открыт, но цена оказывается высокой. Бацзе, сдерживавший катящийся шар, вместе с ним сорвался в пропасть. Пинпин же не выражает ни малейшего сожаления: она уверяет Избранного, что со старым свином всё будет в порядке, а им нужно спешить к её отцу, ведь времени почти не осталось.

ball and boar, шар и кабан

Дальнейший путь ведёт героев к самому Князю с головой быка. Но прежде чем мы расскажем о последней битве, стоит упомянуть один важный сюжетный нюанс. Он открывается, если выполнить поручение Бойца с белым топором из начала главы – уничтожить все пять повозок Красного ребёнка.

Последняя повозка предстаёт перед нами в зловещем виде – в своей огненной пасти она держит едва живого быка-стража. После победы над ней Избранный решает проверить несчастного бойца.

destined one and warrior, избранный и воин

Тот поднимается из последних сил и говорит, что Князь с головой быка всегда обходился с ним хорошо, и ему не жаль умереть за господина. И всё же он признаётся, что подвёл некоего загадочного «брата» и не выполнил его поручение. По его словам, ради Красного ребёнка хозяин совершил нечто безрассудное. Указывая рукой на дверь, бык просит Избранного самому проверить это.

Закашлявшись кровью, страж погибает, оставляя Юного Мудреца одного на пути в очередное параллельное измерение, хранящее в себе отголоски минувших событий. Стремясь докопаться до истины, Избранный следует указанным направлением.

В новом мире герой оказывается в системе подземных пещер, где его встречает старый враг – тот самый железный шар, что недавно преграждал дорогу к Князю с головой быка. Оказывается, внутри смертоносного устройства всё это время скрывались двое яогуаев – последние парные генералы Красного ребёнка.

Схождение и Восхождение в давние времена были обычными якшами, чьё королевство было разрушено небесным воинством. Одна из них любила оборачиваться молодой девушкой, соблазнять мужчин и отдавать их на съедение своему брату. Но их пиршества закончились, когда принцесса Лоча застала их за злодеяниями. Она предложила скитальцам приют на Огнедышащей горе, но взамен строго запретила есть человечину, заменив эту привычку практикой самосовершенствования ради продления жизни.

Bottom Takes Top, восхождение

Разобравшись с дерзкой парочкой, Избранный продолжает путь по пещерным дебрям. Это место оказывается тюрьмой для особо опасного узника. Кругом снуют стражи-быки, а выход преграждают многочисленные, тщательно охраняемые ворота.

Вскоре Юный Мудрец встречает главного тюремщика — Золотоглазого зверя Бишуй. Это существо появляется и на страницах оригинального романа, где оно выступает верным питомцем Князя с головой быка. В игре его история совпадает с книжной, но возвращение Красного ребёнка после службы у Гуаньинь добавило в неё несколько новых нюансов.

bishui, бишуй

Как известно, Князь вернулся на родину после долгих лет службы в небесном воинстве. В день, когда погиб Великий Мудрец, бык был удостоен чести хранить часть его сущности — пятую реликвию.

Когда Красный ребёнок вернулся на Огнедышащую гору, он узнал об артефакте, который оберегал его отец. Во время одного из пиров юноша указал на реликвию Великого Мудреца: — Отец, почему ты не доверишь мне эту вещицу?

Лицо Князя с головой быка потемнело, и он промолчал.
— Ты готов вручить мне целое царство, — продолжал юноша, — но не желаешь отдать простой предмет? Он словно вытягивает из тебя все силы. Мама беспокоится.

Князь с головой быка небрежно отмахнулся: — Больше ни слова об этом.

Уже тогда Красный ребёнок знал, что болезнь отца вызвана не артефактом, а пагубными чарами Хранителя, с которым юноша вступил в сговор. Они хотели выманить реликвию хитростью, но их замысел провалился. Опасаясь погибнуть от руки собственного сына, Князь с головой быка посадил его под стражу, назначив надзирателем зверя Бишуй. Однако Красному ребёнку непостижимым образом удалось бежать.

beast, зверь

Стараясь остановить беглеца, зверь вцепился в него и начал раздирать на части. В этот момент на шум подоспел Нюмо-ван. Не зная, как усмирить разбушевавшегося стража и спасти сына, он нанёс зверю Бишуй смертельный удар. Именно этот поступок имел в виду Боец с белым топором, когда говорил, что его господин совершил «нечто неразумное».

Красный ребёнок, воспользовавшись суматохой, сумел вырвать у отца оружие и пронзил его грудь Огненным Жалом. Их роли поменялись: сын пленил ослабевшего от ран и болезни отца.

После победы над зверем Бишуй Избранный получает возможность заглянуть в прошлое и узнать тайну происхождения Красного ребёнка. В видениях он видит Лочу, только что перенёсшую роды, и Хранителя Огнедышащей горы, держащего на руках младенца.

red baby, красный младенец

Происхождение демонического дитя в игре описано необычно. Род якшей во вселенной оказался на грани вымирания: их королевство было разрушено небесными войсками. В день падения царства раненный и умирающий правитель держал на руках погибшего сына. Небожители, удовлетворённые разгромом, всё же сжалились над исчезающим родом яогуаев.

К царю подошёл даос в белых одеждах и начал читать заклинание над головой мальчика. На лбу принца медленно раскрылся прозрачный цветок лотоса с яркими кроваво-красными лепестками. Даос осторожно сорвал его и положил в принесённую чашу. «Этот красный цветок — субстанция души вашего сына. Чтобы она не рассеялась перед реинкарнацией, нужны ваша жизнь и вода из реки Матери и Младенца».

Становится ясно, что даосом в белых одеждах был сам Лао Цзюнь. Именно он повелел своей бывшей ученице выносить дитя якшей. Когда мальчик узнал правду о своём происхождении, он стал одержим жаждой мести.

Жителей небесных чертогов мало заботил бунт Красного ребёнка. Когда Лоча пришла во дворец Тушита за поддержкой к своему наставнику, тот лишь ответил: «Я велел тебе вырастить ребёнка, но не просил стать ему настоящей матерью. Пусть мальчик поступает, как пожелает. Вы с мужем останетесь целы, если будете держаться от него подальше».

keeper and baby, хранитель и младенец

Отчаявшись после отказа Восточных Небес, Лоча отправилась к Небесам Западным, на гору Линшань, к самому Будде Татхагате. В ответ на её просьбу о защите прозвучал лишь дружный хохот.

Приняв у Лочи роды, Хранитель сказал ей, что, когда мальчик повзрослеет, он станет живым свидетельством злодеяний, творившихся на горе Линшань. Получается, что истинным виновником бедствий был не Лао Цзюнь, а буддисты, раз даос прямо упоминает их обитель? 

Но вернёмся к основному сюжету. Время поджимает, и Избранный должен поспеть к Князю с головой быка. Он застаёт старого повелителя демонов в разговоре с дочерью. Пинпин уверяет, что привела Избранного, чтобы помочь отцу. Однако бык отвечает, что, несмотря на близость смерти, он ещё не ослеп и способен отличить родную дочь от самозванца.

spear, копье

Поняв, что его план раскрыт, Красный ребёнок сбрасывает маску: всё это время под обликом юной лисицы скрывался он. В журнале подробно описан эпизод, случившийся ещё до того, как герои достигли Огнедышащей горы.

Справившись с домашними делами, Пинпин отправилась на Тлеющую высоту по просьбе брата. С момента возвращения от Гуаньинь он изменился, и рядом с ним девушка чувствовала лишь тревогу.

Красный ребёнок спросил её: «Как ты думаешь, кто сильнее – я или отец?» Пинпин не смогла ответить: она не осмелилась сравнивать их. Она хотела спросить, почему брат всё время ищет битвы и не может наслаждаться семейным покоем. Но, прежде чем она успела произнести хоть слово, кто-то ударил её по затылку, и она потеряла сознание.

В негодовании Красный ребёнок спрашивает приёмного отца, как тому удалось разгадать его маскировку. Нюмо-ван отвечает: в отличие от него, Пинпин никогда не притворялась в чувствах и всегда уважала отца искренне.

Вскоре выясняется, что Пинпин удалось выжить и сбежать после нападения брата. Угрожая расправой своему отцу и нашему обезьянину, Красный ребёнок бросается в бой, но довольно быстро терпит поражение. Князь, несмотря на предательство, с печалью смотрит на поверженного сына.

talisman, талисман

Он отмечает, что Красный ребёнок, хоть и выглядит побеждённым, всё же не убит – и он боится, что тот скоро восстанет вновь.

Тогда артефакт Великого Мудреца, который бык скрывал в своём чреве, почувствовав присутствие Избранного, покидает тело хозяина и устремляется к Юному Мудрецу. Повелитель демонов, повторяя слова Бацзе из третьей главы, советует обезьяне не верить небожителям. Избранный он или «проклятый» — не имеет значения: не имя определяет судьбу, а собственные решения и поступки.

yaksha king, царь якшей

Но внезапно артефакт перехватывает красная дымка, в которую обращается Красный ребёнок. Он показывает бумажный талисман ложной смерти, прежде принадлежавший Хранителю Огнедышащей горы. Принц поглощает реликвию Великого Мудреца, что вызывает мощный выброс пламени Самадхи, готового поглотить Избранного.

От гибели юного обезьянина спасает вовремя подоспевший Чжу Бацзе в облике огромного кабана. Вернув себе привычный вид, свин объясняет, почему веер из бананового листа, которым владела лже-Пинпин, не вызвал дождь: артефакт был подделкой, а огонь на пути исчез по воле самого Красного ребёнка.

Бацзе извиняется перед князем за опоздание и грозится проучить Красного ребёнка лучше собственных родителей. Тем временем злодей, вобрав силу артефакта, обретает новый облик — Царя якшей.

Бой оказывается нелёгким, но героям всё же удаётся одолеть демоническое дитя. В финале битвы появляется Принцесса Железный веер. Оказывается, её не было во дворце, потому что она отправилась искать союзников, готовых помочь семье. Она умоляет героев пощадить сына, ведь он — последний представитель рода якшей на Западе.

yaksha king death, смерть царя якшей

Теперь, когда он больше не несёт угрозы, Лоча просит оставить их семью в покое, клянётся следить за сыном и обещает, что ни один её ребёнок больше не покинет Огнедышащую гору. С мужем же они намерены уйти в вечную медитацию. В знак искупления она предлагает путникам свой настоящий банановый веер.

Но Красный ребёнок прерывает мать: он заявляет, что небожители хотят поработить их навеки. Жизнь в цепях он считает хуже смерти, ведь рабство Небес он уже испытал. Якша пронзает голову острым когтем, отказываясь склониться перед Чертогами. Его тело рассыпается тысячью красных лотосовых лепестков, которыми он был когда-то порождён.

Под плач матери и скорбь отца Избранный получает последнюю реликвию Великого Мудреца и отправляется к своей финальной цели — на гору Хуаго.

fifth relic, пятая реликвия

Пятый артефакт, олицетворяющий тело, представлен в виде свиньи с двумя головами, запечатанной в янтаре. На фоне звучит голос Эрлана, разделяющего между пятью царями-яогуаями части сущности Сунь Укуна.

eyes, глаза

Чёрный медведь получил зрение — первое чувство, дарованное в искупление. История о жадности настоятеля Цзинь-чи и его собственной страсти к богатству воплотилась в образе алчных глаз. Эти глаза научили его видеть не только золото и сокровища, но и собственные заблуждения, ведь именно взгляд, исполненный зависти, способен ослепить сильнее любой тьмы.

Мудрец Жёлтого ветра обрёл уши — символ внимания к миру и жажды признания, которых он снискал в царстве Сахали. Его путь был устлан стремлением к славе, и уши стали напоминанием о слабости, из-за которой он искал лишь похвалу и одобрение других. Слух его всегда ловил восторженные голоса последователей, но так и не услышал тишины собственного сердца.

ear, ухо
nose, нос

Желтобровый получил обоняние — возвышенный и в то же время надменный дар. Обретя власть и былое могущество, он воздвиг культ, поклоняясь самому себе. Вздёрнутый нос олицетворяет гордыню и самодовольство, с которыми он смотрел на мир. Этот дар стал для него напоминанием, что запах славы и почестей быстро обращается в смрад тщеславия.

Стоглазый обрёл язык — дар, рождённый через страдание. Его книжная история связана с попыткой отравить четырёх монахов смертельным чаем. Желание вкусить пагубные дары едва не стоило путникам жизни. Потому язык стал для него символом искушения и горькой цены, которую приходится платить за страсть к изощрённой жестокости. 

body, тело

Князю с головой быка досталось тело — воплощение осязания, тяжести и боли. В отличие от остальных царей, его история не о тщеславии или гордыне, а о бремени, которое он вынужден был нести. Тело символизирует силу, с которой он жил, и уязвимость, к которой пришёл. Оно напоминает о тяжёлом выборе, когда князю пришлось предать названного брата, и о том, что именно в своём чреве он скрывал реликвию Укуна. Его дар — это напоминание о том, что истинные испытания даются не разуму и не чувствам, а самой плоти, на которую ложится груз поступков и последствий.

Следующая сцена показывает Князя с головой быка, пробирающегося сквозь ряды небесной армии. Он сражался против своего старого друга на стороне небожителей. Нюмо-ван находит названного брата разбитым и изувеченным, едва стоящим на ногах перед старыми врагами, нетерпеливо жаждущими разорвать его на части.

wukong_s fall, падение укуна

Потеряв последние силы, Царь обезьян падает, но Князь с головой быка успевает подхватить его почти у самой земли. Несмотря на тяжкие увечья, Укун встречает старого друга слабым смехом и замечает, что того на каждом шагу преследуют неудачи и он постоянно делает неверный выбор. Эти слова отсылают как к прошлым, так и к будущим решениям быка, которые неизменно приводили его к поражениям. 

Huaguo defence, оборона Хуаго

Первое воспоминание – сражение плечом к плечу с Сунь Укуном против небесной армии во времена событий романа. В сцене показаны небесное воинство, великан Цзюйлин-шэнь, Четыре Небесных Царя и Эрлан-шэнь. Это последняя оборона Хуаго: после того, как Царь обезьян расстроил Персиковый пир и отказался от очередной небесной должности.

duel, дуэль

Затем он скрещивает оружие с Эрланом, но их дуэль заканчивается поражением Царя обезьян. Золотой обруч, сброшенный Лао Цзюнем с небес, попадёт ему в голову. Упав на землю, Укун окажется пленён Эрланом и его братьями.

Это первый неверный выбор Нюмо-вана: встав на сторону Укуна, он вместе с ним потерпел поражение.

pregnant luocha, беременная лоча

В следующем воспоминании появляется Лоча. Она признаётся мужу, что небожители заставили её выпить воду из реки Матери и Младенца, чтобы зачать демоническое дитя. Она также винит «ту обезьяну» во всех бедах, что позже обрушились на её семью.

Это второй неверный выбор быка: он не встал на защиту семьи против воли Небес, а предпочёл им потакать.

bullking and red boy, князь и красный ребёнок

Далее в видениях перед Князем предстаёт будущее: Красный ребёнок в цепях, в темнице, куда его посадил сам отчим. Сын обвиняет приёмного отца в том, что тот сохранил реликвию Великого Мудреца ради небесных интриг. И что самое страшное – он сделал это уже после того, как узнал о злодеяниях, совершённых небожителями против его жены и сына.

Красный ребёнок требует отдать реликвию ему, ведь тогда планы Небес о возрождении Сунь Укуна будут сорваны. Прежде всего он жаждет отомстить за уничтожение народа якшей и их королевства.

Это третий неверный выбор Нюмо-вана: снова встать на сторону Небес, несмотря на их преступления. Это навлекло на него гнев Красного ребёнка, что в будущем обернётся падением самого быка.

Plantain Fan, веер из бананового листа

Следующее воспоминание отсылает нас к сцене из романа, где Лоча, потерпев поражение от Укуна, умоляет мужа отдать тому банановый веер и избежать беды. Но Князь не слушает её и продолжает бой с названным братом.

Это четвёртый неверный выбор быка. Если бы он отдал веер без конфликта, пленения удалось бы избежать.

wukong and numowang, укун и нюмован

Исход их поединка показан в следующей сцене: Укун стоит над павшим на колени Князем. Он заявляет, что проучил его брата (имеется в виду отшельник, владевший источником, избавляющим от зачатия, с которым Укун сталкивался в 53-й главе романа), отдал сына на перевоспитание буддистам и забрал веер его жены. Затем он советует быку найти наставника и служить правде – это единственный путь для таких, как они.

Пятым неверным выбором Князя стало доверие словам Укуна о том, что служение небожителям обернётся для него благом. Причину, по которой это оказалось ошибкой, позже объяснит сам Великий Мудрец.

wukong and bajie, укун и бацзе

Далее появляется Бацзе и рассказывает, что вместе с собратом Ша Уцзином и Хранителем они разорили логово принцессы Яшмовое Личико, а он лично убил наложницу своими граблями.

bullform, форма быка

Эти слова становятся последней каплей для Князя. Он принимает облик гигантского быка и нападает на монахов. Но в последний момент прибывает небесная армия и пленяет разбушевавшегося яогуая. В сцене мы видим небесного генерала Ли, его сына Нэчжу, Цзюйлин-шэня и Четырёх Небесных Царей. Нэчжа вновь и вновь лишает Князя головы. Повелитель демонов, будучи бессмертным, отращивает новые, но после нескольких экзекуций небожители всё же усмиряют его.

red water, красная вода

Отбросив видения, Князь с головой быка замечает, что вода вокруг стала кроваво-красной. В этот момент Великий Мудрец произносит самые важные слова. Он признаётся, что верил: если проявит себя и займёт достойное место в глазах Будды, небожители наконец оставят его и других в покое. Поэтому он так рьяно исполнял их волю, отдав на службу множество яогуаев и причинив немало бед. Теперь же он считает ошибочными собственные слова, сказанные быку перед пленением.

Только перед лицом собственной смерти он осознал, что всё было тщетно, что его поступки, хоть и следовали священным буддийским постулатам, несли только зло. И никакие заслуги перед Небом не могут обеспечить ему и его близким спокойную жизнь, ведь само его существование уже является для небожителей преступлением.

hand, рука

Из последних сил Великий Мудрец просит названого брата заботиться о семье и держаться подальше от его останков. После этих слов душа Сунь Укуна покидает тело, а его сущность Эрлан разрывает на части и раздаёт царям яогуаев.